Diskuse:Pleonasmus

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Přidat téma
Z Wikipedie, otevřené encyklopedie
Poslední komentář: před 10 měsíci od uživatele Svenkaj v tématu „Teleskopický dalekohled

Nejoptimálnější[editovat zdroj]

Co má slovo nejoptimálnější společného s pleonasmuem? Nemluvě o tom, že to co se u něj píše je značně zavádějící - sice formálně pravdivé ale neodpovídající realitě - viz http://www.ujc.cas.cz/poradna/odpo.html#nejoptim -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 89.103.42.180 (diskusebloky) 16. září 2007 11.50 (CE(S)T)

Už jsem kdysi rozpravu na téma „optimální“ slyšel. Optimální znamená nejlepší. Tedy to nej- je významově ve slově už obsaženo. Nejoptimálnější má tedy stejný význam jako optimální, jakési „nejlepší na druhou“, což je ale nesmysl. --Marek Genius (diskuse) 1. 3. 2023, 17:53 (CET)Odpovědět

země OPEC[editovat zdroj]

OPEC, jakožto Organization of the Petroleum Exporting Countries je mezinárodní organizace. Je rozdíl mezi tím co udělá organizace (všechny země) a některý člen. Země OPEC tedy znamená členská země, popřípadě členské země organizace. To dává smysl stejně jako země EU nebo členské státy NATO. Flukas 14:58, 13. 6. 2008 (UTC)

Vystavený exponát[editovat zdroj]

Předmět je exponátem právě proto, že je vystavený. Když ho vrátíme do depozitáře, stane se exponát zase "pouhým" sbírkovým předmětem. Toliko z muzejní praxe. Jiří Šusta 6. 9. 2009, 19:40 (UTC)

Nejedná se o pleonasmy[editovat zdroj]

Neoplasmus je spojení, ve kterém více slov nese stejný význam, ale to není případ většiny uvedených příkladů. Např. "infantilní děcko" – infantilní vyjadřuje charakterový rys (i dospělý člověk může být infantilní a dítě naopak infantilní být nemusí), "hospitalizovat v nemocnici" – hospitalizovat je možné i v jiném zdravotnickém zařízení než v nemocnici, "hvězdná konstelace" – konstelace se dnes používá ve smyslu "uspořádání objektů" (když řeknu jen "konstelace", mám tím na mysli rodinnou nebo hvězdnou konstelaci?), a tak by se dalo pokračovat. 90.176.211.48 15. 6. 2012, 10:59 (UTC)

  • Souhlasím, "infantilní děcko" v žádném případě pleonasmus není a takových je tam více. 90.183.162.194 20. 3. 2013, 13:09 (UTC)
  • Dovolil bych si rozporovat další. Lidová demokracie je zavedený termín a lidově demokratické režimy rozhodně nejsou to samé jako režimy demokratické. 80.254.148.59 19. 2. 2014, 11:21 (UTC)
  • Bylo jich tam více. Smazal jsem je. Navíc nevidím důvod, aby jich na stránce bylo uvedeno tolik. Stačilo by jen pár zcela zřejmých, které nikdo nerozporuje. Jestli někdo nesouhlasí s mou editací, ať prosím každý termín ozdrojuje. -- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) 194.213.54.146 (diskusebloky) 13. března 2015 12.24 (CE(S)T)

Já naopak souhlasím s tím, že "infantilní děcko" je pleonasmem, "Lidová demokracie" je pleonasmem, "hospitalizovat v nemocnici" je pleonasmem. Tím, že slova jdou použít v jiných slovních spojeních neznamená rozporování původního pleonasmu. 89.190.54.37 17. 7. 2017, 17:19 (CEST)Odpovědět

Brno - venkov[editovat zdroj]

Proč prosím je název okresu Brno - venkov zařazeno mezi pleonasmy. Jako že Brno znamená venkov, tedy netřeba to explicitně psát?! Nebo jsem to špatně pochopila? Za odpověď děkuji. Silvie 89.103.183.26 18. 8. 2013, 20:04 (UTC)

Dobrý den. Díky za upozornění. Jednalo se pravděpodobně o vandala, kterého si nikdo nevšiml. --Jana Lánová (diskuse) 19. 8. 2013, 06:58 (UTC)

Bývalý veterán, exmanžel a expremiér[editovat zdroj]

Spojení „bývalý veterán“, „bývalý exmanžel“ a „bývalý expremiér“ podle mě nejsou pleonasmy, proto jsem přidal šablony na dodání zdroje. Slovo „bývalý“ označuje něco, co už není tím, co bývalo. Bývalý veterán je tedy někdo, kdo kdysi byl veteránem, ale už jím není, bývalý exmanžel je někdo, kdo byl exmanželem, ale už jím není, a bývalý expremiér je někdo, kdo byl kdysi expremiérem, ale už jím není. Jsou to nesmysly (ledaže by se třeba bývalý premiér, tedy expremiér, stal znovu premiérem, tedy by už nebyl expremiérem; podobně exmanžel, pokud by si po rozvodu vzal tu ženu, se kterou se rozvedl). Ono to spojení „bývalý expremiér“ působí trochu jako „premiér vlády“ (expremiér je bývalý, premiér je „vlády“, tedy předseda vlády), ale podle mě to sémantické pleonasmy nejsou… --Marek Genius (diskuse) 16. 5. 2016, 20:34 (CEST)Odpovědět

Poliklinika[editovat zdroj]

Není odvozeno od polis (město), ale poly- (polus = mnoho). Pravděpodobně převzato z francouzštiny polyclinique (wikt:fr:polyclinique). Vysvětlení přímo tam. --24.85.223.215 11. 10. 2016, 14:06 (CEST)Odpovědět

Jedině s měkkým! --PetrS. (diskuse) 12. 10. 2016, 10:33 (CEST)Odpovědět
Polyclinique však není policlinique. —Mykhal (diskuse) 27. 9. 2017, 11:57 (CEST)Odpovědět

Celkově zpochybněno[editovat zdroj]

Článek rovnou označuji šabl. {{celkově zpochybněno}}, viz

  • faktická přesnost - viz příklady v diskusi výše (== Nejedná se o pleonasmy ==, == Bývalý veterán, exmanžel a expremiér ==), článek se zdá pochybný
  • ověřitelnost a vlastní výzkum - není ověřeno, zdá se být vlastním výzkumem (rozpor s wp:OV a wp:ŽVV)
  • POV - článek se zdá neobjektivní a hodnotící/zaujatý (pleonasmus jednoznačně redundatní, Pleonasmy se spornou redundancí --Wikipedista:BobM d|p 26. 7. 2017, 09:51 (CEST)Odpovědět
Přepracováno, celkově zkráceno. --Jvs 23. 9. 2017, 17:45 (CEST)Odpovědět
Jenže sám bývalý pan ředitel ústavu jazykového říkal, že dárek zdarma plaonasmus je. Tož jak je to tedy? —Mykhal (diskuse) 27. 9. 2017, 11:40 (CEST)Odpovědět
Je-li to dobře ozdrojované, klidně to tam jako příklad vraťte. --Jvs 21. 10. 2017, 13:45 (CEST)Odpovědět

Osobní PC[editovat zdroj]

Dobrý den, vzhledem k tomu, že jste smazal mnou vloženou šablonu na zdroj a zároveň žádný zdroj nedoplnil, jsem si dovolil informaci odstranit. Podobně byla odstraněna také globální pandemie. Nejsem si jistý, jestli „osobní PC“ je pleonasmus, protože spojení se používá v protikladu k pracovnímu PC (podobně zavolám z pracovního telefonu / osobního telefonu). Tím tedy vlastně nejde o opakování významu. Na druhou stranu chápu i význam anglické zkratky personal computer, ale chtělo by to doložit zdrojem, aby v článku nebyly nesmysly. Doložit zdrojem je ostatně třeba i další uvedené příklady, už se v minulosti jednou mazaly, akorát že je tam někdo zase navrátil. --Marek Genius (diskuse) 28. 7. 2022, 05:17 (CEST)Odpovědět

To, že se něco používá, nedokazuje, že to není pleonasmus. Však název sekce byl Některé používané pleonasmy. Analogie s telefonem samozřejmě nefunguje, když se u něho nic neopakuje. Třeba taková lidová demokracie (People's Democracy) je zavedený termín a je to pleonasmus (viz např. [1], [2]). Když už tedy chceme mazat, tak smažme všechno a nevybírejme si. --Plikous (diskuse) 28. 7. 2022, 10:47 (CEST)Odpovědět
Příklady již v minulosti smazány byly, viz zde. Místo opětovného smazání jsem zvolil mírnější metodu, tedy žádost o dohledání zdroje, a doufal jsem, že informaci někdo prověří. (Takto se tu standardně postupuje, vloží se šablona, a pokud zdroj nikdo nenalezne, informace se smaže jako nevěrohodná.) Za více než rok to ovšem nikdo neprověřil, a vzhledem k tomu, že jste šablonu smazal, jsem si dovolil smazat i neozdrojovanou informaci (zdálo se mi to lepší, než znovu vkládat šablonu)… Nejsem lingvista, tak to nedokážu objektivně posoudit, ale doufal jsem, že někdo se na to podívá, což se nestalo. Nicméně v historii editací to zůstalo a nebude problém to kdykoliv do článku vrátit. --Marek Genius (diskuse) 28. 7. 2022, 22:40 (CEST)Odpovědět

Citronová limonáda[editovat zdroj]

Přidal jsem do článku pár příkladů se zdrojem. Překvapuje mě tam ta citronová limonáda. Historicky by to samozřejmě pleonasmus byl, ale dnes se již limonáda nepoužívá ve významu citronády, ale v širším významu jakékoliv ovocné limonády, je například jahodová limonáda apod. Kdybych měl něco označit za pleonasmus, tak řeknu, že pleonasmus je to, co jsem teď použil, tedy ovocná limonáda. Ačkoliv asi ani to ne, protože existuje i zázvorová limonáda… Na základě toho si říkám, že jste měl asi pravdu i s tím osobním PC. (Ale stejně bych to tam přidal radši až se zdrojem.) --Marek Genius (diskuse) 12. 9. 2022, 15:31 (CEST)Odpovědět

Myslím, že nynější význam limonády je (sycená) voda s příchutí. Jakoukoli příchutí a ne bez příchuti.
Obecně mám námitku ke zdrojování:
ne vždy jsou věrohodné, ačkoliv by být měly. Vždy je třeba rozum. S prominutím můj "oblíbený" příklad: UJČ je schopen uznat nedokonavost slovesa soustředit (se), ačkoliv je to zločin proti češtině, protože máme párové nedokonavé soustreďovat (se). Jediné zdůvodnění je, že je to časté. Chyba prestává být chybou, pokud je častá! "By sem" by tedy mělo být vzorem spisovnosti, protože je časté.
-- Tento nepodepsaný komentář přidal(a) uživatel(ka) Tosek (diskusepříspěvkybloky) 12. 9. 2022, 17.13 CEST
Myslím si, že ani sycená nemusí být, běžně se prodávají i neperlivé limonády. Tedy pokud se to jako limonády správně označuje, nevím, jestli to náhodou nemá nějakou právní definici. Třeba džus, šťáva, nektar a sirup jsou v potravinářském právu nějak definovány, u limonády nevím. V každém případě si stejně tyto pojmy během vlastního používání definuji po svém a těmi právními nebo oficiálními definicemi se neřídím. --Marek Genius (diskuse) 1. 10. 2022, 08:15 (CEST)Odpovědět

Teleskopický dalekohled[editovat zdroj]

Do článku byl přidán nový sémantický pleonasmus teleskopický dalekohled. Ovšem teleskop je podle mě označení pro vesmírné dalekohledy (viz i IJP), ne pro jakýkoliv dalekohled. Stránka Teleskopický dalekohled potom přesměrovává na sekci Dalekohled#Přenosné dalekohledy. Na druhou stranu tele- znamená dálku, a když mikroskop je drobnohledkaleidoskop je krasohled, tak by -skop mohlo být něco jako -hled. Nevím, je třeba to ověřit.

Viz i podobnou diskusi Diskuse:Dalekohled#Teleskop. --Marek Genius (diskuse) 1. 3. 2023, 17:43 (CET)Odpovědět

Teleskop je to samé co dalekohled. Jedná se tedy o pleonasmus. --Elektrolyt (diskuse) 2. 3. 2023, 09:56 (CET)Odpovědět
Aha, chápu myšlenku. Když je něco teleskopické, pak to v češtině označuje například skládací (zasouvací) tyč. --Elektrolyt (diskuse) 2. 3. 2023, 09:59 (CET)Odpovědět
@Elektrolyt, Marek Genius: Teleskop je složenina z tele a skop (dle Wiki en: The root of the word is from the Ancient Greek τῆλε, romanized tele 'far' and σκοπεῖν, skopein 'to look or see'; τηλεσκόπος, teleskopos 'far-seeing'.[4]), čili opravdu daleko-hled. Teleskopický dalekohled je ten "roztahovací", např. zde, čili v tomto případě to pleonasmus není, je to zvláštní konstrukce dalekohledu viz angl. "scoping". Dal jsem pro jistotu pryč, aby nedocházelo ke zbytečným sporům. Zdraví--Svenkaj (diskuse) 11. 7. 2023, 22:31 (CEST)Odpovědět